Ayuda de Traducción
Vuelta ala traduccionCon nuestra pagina de traduccion tiene la posibilidad de mejorar y ampliar nuestro programa.
Para traducir un programa elija primero el programa y el idioma que quiera editar, si el idioma no esta se lo pdemo dar libre si usted nos pregunta.
Con un click a "Enseñar" podra ver toda la lista para traducir.Todos los terminos que aun no han sido traducidos se enseñan en rojo.Lineas naranja significan que el texto a traducir ha cambiado y la traduccion tiene que ser modificada.
Haga todas las modificaciones y con un click a "enviar propuesta" las manda.
Sus modificaciones estaran primero como propuesta debajo del campo de texto.
Despues de examinarlas seran aceptadas.
Si va a hacer modificaciones periodicamente puede tambien
hier registrarse.
Si ha trabajado en varias traduccionespodemos darle derechos de administrador, asi sus modificaciones seran aceptadas al momento.
Con mas de 100 modificacione desde su cuenta de usuario,recibira una llave de fichero gratis (normal 10€ de donacion).
Por favor tenga en cuenta ,despues de una hora sera desconectado si usted ha deactivado Java Script.Asuma sus modificaciones periodicamente para que estas sea abonadas.
Particularidades en la traduccion de programas
- {0},{1},... son sustitutos para textos o numeros. Por ejemplo: abreviaturas.
"Fallao de almacenamiento", texto español:"Fallo al almacenar:{0}",esto significa que {0} un sustituto para el mensaje de error.Este sustituto debe estar tambien en la traduccion. - El signo & sirve para subrayar,en los menus o botones,la siguiente letray para poder entrar en el con la combinacion Alt+Letra.Por ejemplo:Abreviaturas.
"Enseñar solucion",Texto"Ens&ñar solucion",Es el boton de solucion en la forma central.En este boton esta l "u" subrayada y con Alt+u se aprieta el boton.
En la traduccion debe volver el signo &,si es posible delante de la misma letra,si no es posible puede elegir una letra cualquiera. - "\n\n"es el sino para una nueva linea,debe encontrarse en la traduccion en el mismo sitio.
Particularidades en la traduccion del fichero
- Todas las abreviaturas que empiezan con "Sprlng" son nombres del ingles,y su traduccion debera tambien empezar con "Sprlng", por ejemplo:Abrebiatura:"SprlngArabic",Traduccion:"SprlngArabe"
Si tiene preguntas o algo no esa claro,escribanos una E-mail:
E-Mail